Sim, por favor
Não, obrigado

Hinos e Canções

donate Books CDs HOME updates search contact

Veni Creator Spiritus

Hino de Pentecostes

Veni Creator Spiritus (“Vem, ó Criador Espírito”) é um hino cantado durante Pentecostes.

Dom Guéranger diz que o hino foi escrito no século 9 e, segundo a tradição, foi composta por Carlos Magno. (1) “Sublimidade e unção são as características deste belo hino, sempre novo e inesgotável.” (2)

Ele dá esta orientação aos fiéis:

"Durante o canto deste hino comovente, os fiéis devem adorar fervorosamente o Espírito Santo e convidá-lo a entrar em seus corações. Nesta mesma hora, Ele está enchendo nossas igrejas com Sua presença invisível e, se não houver obstáculo da nossa parte, Ele vai tomar posse de nossas almas. Vamos manifestar a Ele a necessidade que temos de Sua visita; vamos importuná-lo a tomar a Sua nova morada dentro de nós, agora e para sempre.

"Nós somos Sua própria posse; que Ele nos conceda as graças pelas quais rezaremos agora! Sejamos sinceros em nossa petição: lembremo-nos de que, para receber o Espírito Santo e mantê-lo dentro de nós, devemos renunciar ao espírito do mundo, pois nosso Salvador disse: 'Nenhum homem pode servir a dois senhores' ( Mt 6:24)." (3)

Veni Creator Spiritus é aqui interpretado pela
Schola Cantorum of Amsterdam Students.




Ouça Veni Creator Spiritus


Letra da música:

Texto em Latim

1. Veni, Creator Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia,
Quae tu creasti pectora.

2. Qui diceris Paraclitus,
Altissimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, caritas,
Et spiritalis unctio.

3. Tu septiformis munere,
Digitus Paternae dexterae,
Tu rite promissum Patris,
Sermone ditans guttura.

4. Accende lumen sensibus,
Infunde amorem cordibus,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.

5. Hostem repellas longius,
Pacemque dones protinus:
Ductore sic te praevio,
Vitemus omne noxium.

6. Per te sciamus, da, Patrem,
Noscamus atque Filium,
Te utriusque Spiritum
Credamus omni tempore.

7. Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In saeculorum saecula.
Amen.

Letras em Português:

1. Vem, ó Criador Espírito,
As almas dos teus visita,
Os corações que criaste,
Enche de graça infinita.

2. Tu, Paráclito és chamado,
Dom do Pai celestial,
Fogo, caridade, fonte
Viva e unção espiritual.

3. Tu dás septiforme graça;
Dedo és da destra paterna;
Do Pai, solene promessa,
Dás força da voz superna.

4. Nossa razão esclarece,
Teu amor no peito acende,
Do nosso corpo a fraqueza
Com tua força defende.

5. De nós afaste o inimigo,
Dá-nos a paz sem demora,
Guia-nos; e evitaremos
Tudo quanto se deplora.

6. Dá que Deus Pai e seu Filho
Por ti nós bem conheçamos,
E em ti, Espírito de ambos
Em todo tempo creiamos.

7. A Deus Pai se dê a Glória
E ao Filho ressuscitado,
paráclito e a ti também,
Com louvor perpetuado.
Amém.




burbtn.gif - 43 Bytes


Dominus Jesus


burbtn.gif - 43 Bytes


  1. Dom Guéranger, O Ano Litúrgico, Loreto Publications, 2000, vol. 9, p. 295.
  2. Ibid., p. 318.
  3. Ibid., p. 295-296.




Hinos  |  Religioso  |  Início  |  Livros  |  CDs  |  Procurar  |  Contacte-nos  |  Doar

Tradition in Action
© 2018-   Tradition in Action do Brasil    Todos os Direitos Reservados