Letras em Alemão:
Es ist ein Ros entsprungen,
Aus einer Wurzel zart.
Wie uns die Alten sungen,
Von Jesse war die Art.
Und hat ein Blümlein bracht,
Mitten im kalten Winter,
Wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein, das ich meine,
Davon Jesaia sagt,
Maria ist die reine,
Die uns das Blümlein bracht.
Aus Gottes ew'gem Rat
Hat sie ein Kind geboren
Und blieb ein reine Magd.
Den Hirten brachte Kunde,
Davon ein Engelheer
Uns sagte wo zur Stunde,
Christus geboren wär.
Zu Bethlehem im Stall
Das Kind alsbald sie fanden,
Gar hoch sich freuten all.
| Tradução:
Uma rosa brotou,
De uma raiz tenra.
Como os antigos cantavam para nós,
Sua linhagem era de Jesse.
E deu à luz um florete,
No meio do inverno frio,
Bem na metade da noite.
O botão de rosa a que me refiro,
Do qual Isaías falou,
É Maria, a pura,
Que nos trouxe o florete.
Na palavra imortal de Deus,
ela deu à luz um filho,
permanecendo uma donzela pura.
Os pastores trouxeram notícias,
Das hostes angelicais,
Que lhes disseram a hora,
Cristo nasceria.
Em Belém, em um estábulo,
eles logo encontraram a criança,
todos eles se alegraram muito.
|