Sim, por favor
Não, obrigado

Hinos e Canções

donate Books CDs HOME updates search contact

Liturgia da Semana Santa

Miserere Mei Deus

Miserere Mei Deus é uma versão musical do Salmo 50 para ser cantado na Quinta-feira Santa da Semana Santa. Aqui o Rei Davi, reconhecendo seu pecado, lamenta e se aflige. Humilde e contrito, o grande Rei de Israel implora o perdão de Deus, admitindo abertamente sua culpa. Tomemos o exemplo de Davi, para que Deus limpe nossos pecados e ouça nossas súplicas. Deus ama o pecador arrependido, e é o coração contrito que encontra a salvação.

Esta versão foi composta pelo Pe. Tomás Luis de Victoria.
É aqui cantado pelo coro La Colombina.



Ouça Miserere Mei Deus

Letra em Latim:

Miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam.

Et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam.

Amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me.

Quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper.

Tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris.


Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea.

Ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.

Asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor.

Auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata.

Averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele.

Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.

Ne proicias me a facie tua et Spiritum Sanctum tuum ne auferas a me.

Redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me.

Docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur.


Libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam.

Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam.

Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis.

Sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet.

Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem.

Tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos.
Letra em Português:

Tende piedade de mim, ó Deus, segundo a vossa grande misericórdia.

E segundo a grandeza das vossas misericórdias, apagai a minha iniquidade.

Lavai-me mais e mais da minha iniquidade, e purificai-me do meu pecado.

Pois que eu conheço a minha maldade, e o meu pecado está sempre diante de mim.

Contra vós só, hei pecado, e fiz o mal diante dos vossos olhos, (mas confesso-o publicamente) para que sejais encontrado justo nas vossas palavras, e vencedor, em vossa acusação.


Pois que eu fui gerado em iniquidades, e minha mãe concebeu-me no pecado.

Eis que vós amastes a verdade, e me revelastes os segredos e os mistérios da vossa sabedoria.

Vós me borrifareis com o hissope, e serei purificado; lavar-me-eis, e ficarei mais branco que a neve.

Vós me fareis ouvir uma palavra (de perdão) de gozo e de alegria, e se rejubilarão os meus ossos humilhados.

Afasta o teu rosto dos meus pecados, e limpa todas as minhas iniqüidades.

Criai em mim, ó Deus, um coração puro, e renovai nas minhas entranhas um espírito reto.

Não me lanceis de vossa presença, e não retireis de mim o vosso Santo Espírito.

Restituí-me a alegria da vossa salvação, e confortai-me com um espírito magnânimo.

Ensinarei aos maus os vossos caminhos, e os ímpios se converterão a Vós.


Livrai-me (da pena) dos homicídios, Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a vossa justiça.

Senhor, abrireis os meus lábios, e a minha boca anunciará os vossos louvores.

Porque, se quisesseis um sacrifício, eu o teria oferecido; mas vós não vos comprazeis (só) com holocaustos.

O sacrifício (mais) digno de Deus é um espírito compungido; não desprezareis, ó Deus, um coraçao contrito e humilhado.

Senhor, sede benigno com Sião por vossa bondade, para que se edifiquem os muros de Jerusalém.

Então aceitareis os sacrifícios legítimos, as oferendas e os holocaustos; então se oferecerão bezerros sobre o vosso altar.




burbtn.gif - 43 Bytes

King David playing the harp


burbtn.gif - 43 Bytes



Hinos  |  Religioso  |  Início  |  Livros  |  CDs  |  Procurar  |  Contacte-nos  |  Doar

Tradition in Action
© 2018-   Tradition in Action do Brasil    Todos os Direitos Reservados