Sim, por favor
Não, obrigado

Hinos e Canções

donate Books CDs HOME updates search contact

Dominus tamquam ovis

Antífona para Quinta-feira Santa

Dominus tamquam ovis (O Senhor como uma ovelha) é a segunda antífona das Laudes na Quinta-feira Santa.

Esta antífona é tirada de Atos dos Apóstolos 8,32, e é seguida pelo Salmo 89.

Dom Guéranger explica: “O segundo salmo é um daqueles fixados para a quinta-feira de cada semana: é uma oração adequada para a manhã. O salmista confessa a nulidade do homem e a brevidade de sua vida: pede a Deus que abençoe as ações do dia. Os fiéis não devem esquecer que o Ofício das Laudes é o serviço da manhã, e é excepcional que seja rezado durante a noite, durante estes três dias.” (1)

Dominus tamquam ovis é aqui interpretado pelos Irmãos do Pequeno Oratório de San Diego, liderados por John Polhamus.



Ouça Dominus tamquam ovis


Letra da música:

Texto em Latim

Ant. Dominus tamquam ovis
Ad victimam ductus est,
Et non aperuit os suum.

Psalm 89.

1. Domine, refugium factus es nobis:
A generatione in generationem.

2. Priusquam montes fierent,
Aut formaretur terra et orbis:
A saeculo et usque in saeculum tu es, Deus.

3. Ne avertas hominem in humilitatem:
Et dixisti: Convertimini filii hominum.

4. Quoniam mille anni ante oculos tuos,
Tamquam dies hesterna quae praeteriit.

5. Et custodia in nocte,
Quae pro nihilo habentur,
Eorum anni erunt.

6. Mane sicut herba transeat,
Mane floreat, et transeat:
Vespere decidat, induret et arescat.

7. Quia defecimus in ira tua,
Et in furore tuo turbati sumus.

8. Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo:
Saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.

9. Quoniam omnes dies nostri defecerunt:
Et in ira tua defecimus.

10. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni.

11. Si autem in potentatibus, octoginta anni:
Et amplius eorum, labor et dolor.

12. Quoniam supervenit mansuetudo:
Et corripiemur.

13. Quis novit potestatem irae tuae:
Et prae timore tuo iram tuam dinumerare?

14. Dexteram tuam sic notam fac:
Et eruditos corde in sapientia.

15. Convertere, Domine, usquequo?
Et deprecabilis esto super servos tuos.

16. Repleti sumus mane misericordia tua:
Et exsultavimus, et delectati sumus
Omnibus diebus nostris.

17. Laetati sumus pro diebus, quibus, nos humiliasti:
Annis, quibus vidimus mala.

18. Respice in servos tuos, et in opera tua:
Et dirige filios eorum.

19. Et sit splendor
Domini Dei nostri super nos,
Et opera manuum nostrarum dirige super nos:
Et opus manuum nostrarum dirige.

(Ant.)

Texto em Português

Ant. O Senhor foi conduzido
ao sacrifício como uma ovelha,
e não abriu boca.

Salmo 89.

1. Senhor, tendes sido para nós um abrigo,
de geração em geração.

2. Antes que os montes fossem feitos,
ou fosse formada a terra e o mundo,
vós sois Deus desde toda a eternidade e por todos os séculos.

3. Não repilais o homen até a sua objeção,
é bastante tê-lo dito: Tornai ao pó, filhos dos homens.

4. Porque mil anos de vida, aos vossos olhos,
são como o dia de ontem, que passou.

5. Ou como uma vigília da noite, (que somente dura três horas);
como um nada,
assim serão os seus anos.

6. Como a erva, ele passa numa manhã:
ao amanhecer floresce e passa;
a tarde tomba, enrijece e seca.

7. Porque somos consumidos pela vossa indignação
e pelo vosso furor vivemos conturbados.

8. Pusestes as nossas maldades ante vossos olhos,
o nosso tempo ao resplendor do vosso rosto.

9. Por isso todos os nossos dias se desvaneceram,
e fomos consumidos pela vossa ira.

10. Os nossos anos passarão em solicitude como para a aranha.
Os dias da nossa vida são ao todo uns setenta anos.

11. E nos mais robustos oitenta anos;
e o que passa destes não é mais que trabalho e dor;

12. Porque então sobrevem a idade mansa (da velhice),
e nós somos batidos (pelos sofrimentos).

13. Quem poderá conhecer o poder da vossa severidade,
e compreender, com o devido temor a vossa indignação?

14. Ensinai-nos a conhecer a vossa destra,
para que o nosso coração seja instruído na sabedoria.

15. Voltai-vos, Senhor, (para nós); até quando (vos mostrareis irado)?
Mostrai-vos exorável com os vossos servos.

16. Pela manhã (de nossa nacionalidade) fomos cumulados de misericórdia;
possamos exultar de alegria e felicidade
todos os dias da nossa vida;

17. Alegrarmo-nos na proporção dos dias em que nos humilhastes,
e dos anos em que provamos a desgraça.

18. Ponde os olhos nos vossos servos e nas vossas obras,
e guiai os seus filhos.

19. Brilhe sobre nós a luz do Senhor nosso Deus,
dirigí, Senhor, desde o alto as obras de nossas mãos;
governai a obra de nossas mãos.

(Ant.)


burbtn.gif - 43 Bytes

Dominus tamquam ovis chant

Para uma versão em alta resolução, clique aqui.

Para uma versão em PDF, clique aqui.


burbtn.gif - 43 Bytes

  1. Dom Guéranger, O Ano Litúrgico, Publicações São Boaventura, 2000, vol. 6, pág. 338.



Hinos  |  Religioso  |  Início  |  Livros  |  CDs  |  Procurar  |  Contacte-nos  |  Doar

Tradition in Action
© 2018-   Tradition in Action do Brasil    Todos os Direitos Reservados